Перейти к контенту

Рекомендуемые сообщения

В 18.02.2019 в 14:20, Murarius сказал:

Это они как-то очень витиевато объясняют. Суть тут гораздо короче: "Мы не нашли нормального переводчика и нормального редактора". :crazy2:

[Метро: Исход. Особенности русской озвучки | Первая часть - YouTube]: https://www.youtube.com/watch?v=TYGDrKH0Ms4

[Метро: Исход. Особенности русской озвучки | Вторая часть - YouTube]: https://m.youtube.com/watch?v=OBkCAoz_nDA

 

Изменено пользователем Murarius
  • Спасибо 2
  • Нравится 2

Avandsan.gif

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение

@abramcumner, что касается Дамира, обьяснили же, что он всю жизнь жил в Москве с раннего детства, а бандосы то из Казахстана, где жили и живут в игре. Про Анн, тоже всё понятно. А, про остальное сказано сразу с первых минут первой части . Чем отличается полная локализация игры , от звукозаписи диалогов. И, том что игра изначально была на русском языке, на момент начала разработки. Бука проделала огромною работу в рамках тех возможностей и допусков, которые у неё были в "ранге" студии озвучания. 

Всё остальное это просто "хейт" раздутый в соц.сетях и форумах. 

А, сами голоса актёров или диалоги...это уже к 4а как ген.заказчику.

Вот выйдет Длс посмотрим там...кстати озвучка оригинала Метро 2033 и его Redux версия отличаются не в пользу Редукса. Вот там была полная локализация в оригинале.

П.с. спасибо что наша студия делала озвучку, а не Западная/Европейская...думаю тогда "косяков" былобы в разы больше. 

Изменено пользователем Avandsan
  • Нравится 2

Avandsan.gif

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение

@Змея, не нужно пыхать, раз интересно, то поищи стримы или прохождения на ютубе или твиче на любом языке, и сравни ...(жевать и язвить на эту тему не нужно). В, трейлерах присутствуют кат сцены из игры. 

Avandsan.gif

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение

@ALEX BOY,  + при помощи диалогов между Нпс и обращениям к Гг идёт раскрытие игрового мира, пояснения сюжета или разных ситуаций. Это здорово, и идёт с первой части. (Достоинство это или попытка закрыть "прорехи", другой вопрос). 

 Сам подход к игро-фильму далеко не нов, и часто используется уже довольно давно. Но, а играх Метро он проработан до мелочей, глобальные ли цели, или отношения людей эти сценки затрагивают. Они делают игру "живее". Можно ведь и не смотреть и не слушать. 

Хотя в этих диалогах есть подсказки и наводки, советы как поступить.

 

П.С. давайте ещё будем спорить про немоту Гг...или отсутствия системы диалогов с выбором :-). 

Изменено пользователем Avandsan
Исправление
  • Согласен 3

Avandsan.gif

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
  • Недавно просматривали   0 пользователей

    • Ни один зарегистрированный пользователь не просматривает эту страницу.
  • Куратор(ы) темы:

×
×
  • Создать...