Это популярное сообщение. Boggard 801 Опубликовано 1 Января 2017 Это популярное сообщение. Поделиться Опубликовано 1 Января 2017 Добро пожаловать, Друзья. Присаживайтесь к нашему Костру! 6 13 2 we bury what we fear the most Ссылка на комментарий
лОРИк 1 227 Опубликовано 13 Июня 2017 Поделиться Опубликовано 13 Июня 2017 @Бедуин, как будто у нас всё тип-топ. 1 день солнце - неделя пасмурной погоды. 2 Ссылка на комментарий
krokus 9 211 Опубликовано 13 Июня 2017 Поделиться Опубликовано 13 Июня 2017 (изменено) @Stalkerman1509, эво как тебя торкнуло! а по поводу перевода песен...по моему еще Троицкий сказал на эту тему: мол не надо их переводить, потому как там тексты похлеще ласкового мая будут...впрочем не надо так строго судить, АББА тоже вот поет не пойми о чем, но менее великой от этого не становится... Милый-милый, как ты меня волнуешь! Да, милый.Милый-милый, ты почти что губишь меня. Так и есть, милый.Я слышала о тебе прежде,Но я хотела узнать больше,И теперь я понимаю, что они имели в виду:Да ты просто машина любви!Ты вскружил мне голову!Милый-милый, дай мне почувствовать это,Милый-милый, не прячь это от меня.Когда ты меня целуешь на ночь,Когда ты меня крепко обнимаешь,Я чувствую, что мне хочется петь!Я не хочу задеть твои чувства, девушка,яне хочу видеть твоих слез,Поэтому останься на земле, тебе лучше не улетать в своих мечтах слишком далеко.Нет, дорогой, я не собираюсь оставлять тебя, и тебе никогда уже не избавиться от меня.В мире больше нет ни одного места, где я хотела бы быть так, как хочу быть здесь.Милый-милый, прикоснись ко мне,Милый-милый, обними меня,Ты выглядишь как кинозвезда(выглядишь как кинозвезда),Но я-то знаю, кто ты на самом деле(точнее, я хочу знать, кто ты на самом деле)И, милый, мягко говоря, ты тот еще типПоэтому останься на земле, тебе лучше не улетать в своих мечтах слишком далеко.В мире больше нет ни одного места, где я хотела бы быть так, как хочу быть здесь.Милый-милый, как ты меня волнуешь! Да, милый.Милый-милый, ты почти что губишь меня. Так и есть, милый.Я слышала о тебе прежде,Но я хотела узнать больше,И теперь я понимаю, что они имели в виду:Да ты просто машина любви! Ты вскружил мне голову! Изменено 13 Июня 2017 пользователем Murarius 芸術は人生哲学 -- искусство есть философия жизни Ссылка на комментарий
лОРИк 1 227 Опубликовано 13 Июня 2017 Поделиться Опубликовано 13 Июня 2017 эво как тебя торкнуло! Я трезвее трезвого. Вот, вспомнил, что 1 фотку получилось сделать с концерта. 1 Ссылка на комментарий
Опричник 5 380 Опубликовано 13 Июня 2017 Поделиться Опубликовано 13 Июня 2017 Кто вспомнит, откуда картинка? Desktop: i7-11700k/Gigabyte Z590 D/64 Гб DDR4-3600 (2х32Гб)/GTX 1070Ti 8Гб/30" WQXGA+24" WUXGA (portrait)/ADATA Legend 960 4 Тб + 4HDD (17 Тб)/Thermaltake smart BM2 - 650Вт/Win10+QtTab \\\ Дополнения к ОГСЕ 0693 /// \\\ OGSRmod ///\\\АМК-дискорд///\\\Балкон/// Ссылка на комментарий
andrey698 206 Опубликовано 13 Июня 2017 Поделиться Опубликовано 13 Июня 2017 фотку получилось сделать с концерта. Выглядит как будто укуренные Долговцы на базе Свободы зажигают... Ссылка на комментарий
krokus 9 211 Опубликовано 13 Июня 2017 Поделиться Опубликовано 13 Июня 2017 Выглядит как будто укуренные Долговцы на базе Свободы зажигают... но, но, попросил бы! Долг не курит, ну, максимум водку Казаки употребит...и то, только в целях профилактики радиации... Кто вспомнит, откуда картинка? не, с такими не знаком...а вот этого мутанта я знаю! 1 芸術は人生哲学 -- искусство есть философия жизни Ссылка на комментарий
gruber 2 481 Опубликовано 13 Июня 2017 Поделиться Опубликовано 13 Июня 2017 Громезека гомозит. Ссылка на комментарий
andrey698 206 Опубликовано 13 Июня 2017 Поделиться Опубликовано 13 Июня 2017 но, но, попросил бы! Долг не курит, Со Свободой свяжешься, так на Радар к вертолёту в одну каску почапаешь... Ссылка на комментарий
Won-Won 3 716 Опубликовано 13 Июня 2017 Поделиться Опубликовано 13 Июня 2017 (изменено) Я чувствую, что мне хочется петь! Ну, тут перевод, на мой взгляд, неточный, вообще-то. Вернее, кое-что деликатно опущено)): I feel like I wanna sing when you do your thing Мне хочется петь, когда ты делаешь это)). Да, да, конечно же, это самое, оно)). А вообще в этой песне мне нравится такой подъемный проигрыш после куплета "I don't wanna hurt you, baby". Как будто не из этой песни. З. Ы. "И ты почти что губишь меня" - не очень хороший перевод "nearly kill me". Он так это делает, что она почти умирает. То есть смысл этой песни несколько пошлее, чем переводят. Впрочем, кому как). Sonne я по другому представил... Представлял, наверное, как в официальном клипе?)) А смысл текста вообще не о том. Вполне нормальный смысл. Если опять же переводить)... Да, изучать язык с текстов песен достаточно удобно: легче учиться произношению, подражая, подпевая. Ну и тексты достаточно простые, как правило. Изменено 13 Июня 2017 пользователем Won-Won 3 1 If I could melt your heart... We'd never be apart... i5 13600KF DDR5 2x32ГБ B760 RTX 4060TI 16GB DeepCool Neptwin V3 SSD SS 980 500 GB HDD 8 TB Acer Nitro XZ270UPbmiiphx 27" Ссылка на комментарий
krokus 9 211 Опубликовано 13 Июня 2017 Поделиться Опубликовано 13 Июня 2017 переводы одного и того же текста могут разняться...как-то - кто-то переводит буквально, а кто-то по смыслу близкому нам...разумеется АББА я переводил не сам, а скопипастил с одного известного ресурса...а так, с удовольствием смотрю фильмы в авторском переводе - Живов, Володарский, Горчаков, Михалев, Гаврилов...много интересней смотреть, чем перевод официальный... 芸術は人生哲学 -- искусство есть философия жизни Ссылка на комментарий
Опричник 5 380 Опубликовано 13 Июня 2017 Поделиться Опубликовано 13 Июня 2017 Эх-х, молодо - зелено... Не читали, сразу видно. Desktop: i7-11700k/Gigabyte Z590 D/64 Гб DDR4-3600 (2х32Гб)/GTX 1070Ti 8Гб/30" WQXGA+24" WUXGA (portrait)/ADATA Legend 960 4 Тб + 4HDD (17 Тб)/Thermaltake smart BM2 - 650Вт/Win10+QtTab \\\ Дополнения к ОГСЕ 0693 /// \\\ OGSRmod ///\\\АМК-дискорд///\\\Балкон/// Ссылка на комментарий
Won-Won 3 716 Опубликовано 13 Июня 2017 Поделиться Опубликовано 13 Июня 2017 (изменено) переводы одного и того же текста могут разняться Конечно, перевод - это словно резинка, ее можно тянуть-тянуть-тянуть пока не натянешь на какой-нибудь (притянутый за уши) смысл. Но ведь авторы что-то ж имели-таки в виду... А так можно перевести "Honey, honey", как "Меду, меду (мне дайте)", и построить на этом смысле весь остальной перевод)). Изменено 13 Июня 2017 пользователем Won-Won 1 2 If I could melt your heart... We'd never be apart... i5 13600KF DDR5 2x32ГБ B760 RTX 4060TI 16GB DeepCool Neptwin V3 SSD SS 980 500 GB HDD 8 TB Acer Nitro XZ270UPbmiiphx 27" Ссылка на комментарий
krokus 9 211 Опубликовано 13 Июня 2017 Поделиться Опубликовано 13 Июня 2017 таки и да и нет...есть определенные обороты и идиомы, которые для русского уха не совсем понятны, тогда подбираются близкие по смыслу выражения... 芸術は人生哲学 -- искусство есть философия жизни Ссылка на комментарий
Won-Won 3 716 Опубликовано 13 Июня 2017 Поделиться Опубликовано 13 Июня 2017 (изменено) подбираются близкие по смыслу выражения Но это вовсе не оправдывает значительное искажение смысла. Как это было, по моему мнению, в "Honey, honey". Изменено 13 Июня 2017 пользователем Won-Won If I could melt your heart... We'd never be apart... i5 13600KF DDR5 2x32ГБ B760 RTX 4060TI 16GB DeepCool Neptwin V3 SSD SS 980 500 GB HDD 8 TB Acer Nitro XZ270UPbmiiphx 27" Ссылка на комментарий
krokus 9 211 Опубликовано 13 Июня 2017 Поделиться Опубликовано 13 Июня 2017 не очень силен в английском настолько, что бы переводить тексты...интересно было бы послушать как звучит, по Вашему, текст песни не искаженный... 芸術は人生哲学 -- искусство есть философия жизни Ссылка на комментарий
Won-Won 3 716 Опубликовано 13 Июня 2017 Поделиться Опубликовано 13 Июня 2017 по Вашему О, дожил, блин... как звучит ... текст песни не искаженный... Ну, я вовсе не претендую на роль литературного переводчика, но смысл этой песни понятен дословно. И я указал на конкретные недостатки того перевода, что был приведен выше, а вовсе не имел в виду, что он полностью никуда не годится. Просто авторы перевода увели смысл ближе к романтике, тогда как текст явственно указывает на более плотской смысл. Вот и всё. Конечно, это можно назвать переводом, но весьма вольным. Вот именно поэтому я предпочитаю в фильмах, к примеру, только один "перевод" - оригинальный)). Чтобы понять, что собственно авторы произведения имели в виду. А не то, что преподносят нам переводчики - заведомо искаженную до той или иной степени словесную интерпретацию. Короче, много слов, надеюсь, хоть смысл понятен. 1 If I could melt your heart... We'd never be apart... i5 13600KF DDR5 2x32ГБ B760 RTX 4060TI 16GB DeepCool Neptwin V3 SSD SS 980 500 GB HDD 8 TB Acer Nitro XZ270UPbmiiphx 27" Ссылка на комментарий
Murarius 10 533 Опубликовано 13 Июня 2017 Поделиться Опубликовано 13 Июня 2017 Вот именно поэтому я предпочитаю в фильмах, к примеру, только один "перевод" - оригинальный Я раньше тоже предпочитал, но из-за того, что звуковая дорожка оригинала была почему-то всегда качественнее, чем переводная, даже на лицензионных DVD. Поэтому, имея хорошую акустику, смотрел на оригинале с субтитрами. Сейчас, конечно, все намного лучше. Литературка (избранное): "Координаты избушки" (2023) --- "Колобок времени" (2019) --- "Пиво и жлоб" (2018) --- "Лекарство против морщин" (2013) --- "Когда все пройдет" (2013) Креатив (бесперспективное): Dominanta --- Сон на земле Досвиданьице (слезное): Смена администратора (2024) Ссылка на комментарий
Won-Won 3 716 Опубликовано 13 Июня 2017 Поделиться Опубликовано 13 Июня 2017 звуковая дорожка оригинала была почему-то всегда качественнее Ну, дык наверное, подчищали оригинальную речь частотными махинациями, чтобы потом наложить свою - так вроде раньше делали дубляж. Не знаю, как сейчас. А так как вычленить речь из общего спектра точно и аккуратно почти невозможно, то и появлялись всякие шумы, искажения, артефакты, к тому же понижался и общий уровень звука, чтобы приглушить все эти последствия. Это чисто моя дилетантская теория. ed_rez, наверное, мог бы рассказать подробнее. А собственно, с переводами такая общая беда: оригинал один, а переводов может быть бесконечное множество, это как в математике - построение первообразных, коих у одной вполне определенной кривой может быть бесконечное множество. Вот, ругнулся). If I could melt your heart... We'd never be apart... i5 13600KF DDR5 2x32ГБ B760 RTX 4060TI 16GB DeepCool Neptwin V3 SSD SS 980 500 GB HDD 8 TB Acer Nitro XZ270UPbmiiphx 27" Ссылка на комментарий
Это популярное сообщение. ALEXMANLEO 1 144 Опубликовано 14 Июня 2017 Это популярное сообщение. Поделиться Опубликовано 14 Июня 2017 Пока тут обсуждаются песни и их переводы, я вот заглянул "поплакать" по поводу переезда на новый движок. Хотя, честно говоря, этот двиг, который уже пять лет, при всем моем уважении к админам и Энду, утратил то ли свою ламповость, то ли былую уникальность. Помнится, раньше на старом двигле и темы можно было менять (в особенности осенняя запомнилась), и все как-то менее навороченно, но в то же время душевнее было, да и трава была и зеленее и все такое. А пока это писал, вспомнилось, как костер менялся раз в четыре года, то бишь каждый сезон, и я почему-то всегда ждал, какая же картинка его будет на этот раз. А с фразы "подкину-ка я дровишек" всегда летели фотки застолья, и тут уж начинался мирный и добрый пьяный дебош . Еще былая система рейтинга в виде плюсов и минусов хорошо так застряла в памяти, и как все новички гурьбою собирались у Костра, дабы наконец-то добить 100 постов, чтобы начать неистово плюсовать и минусовать. А эти праздники плюсомета... Кто мне поставил первый плюс, помню до сих пор (artemywka, привет!). Чуть погодя был еще Костровой чат в скайпе, где по выходным, а то чуть ли не каждый день, происходил групповой созвон, где все просто болтали ни о чем, и одновременно обо всем, а кто-то даже бегал в это время по Зоне, слушая подсказки в реальном времени. В общем, были времена. Подкину-ка я дровишек... 1 4 Мне "Винторез" - единственный друг, надежда, опора и сила. Уродов сегодня так много вокруг, патронов бы только хватило. (с) Официальный Discord-сервер по NS OGSR. Неофициальный филиал "У Костра", но тоже Discord-сервер. Ссылка на комментарий
gruber 2 481 Опубликовано 14 Июня 2017 Поделиться Опубликовано 14 Июня 2017 @ALEX BOY, Упомянутый тобой товарищ, был, как сейчас говорят, "лайкодрочер". Он каждый день просто ставил всем подряд по 50 плюсов, из вежливости ему ставили в ответ. Так и набрал за пару месяцев, три с лишним тысячи - больше чем у Архары. Ссылка на комментарий
Рекомендуемые сообщения