Перейти к контенту

У Костра XV


Boggard

Рекомендуемые сообщения

 

 

в этой первоапрельской сборке
Первоапрельскую сборку надо начинать играть 1 апреля... Там защита вшита.
  • Нравится 3

Старые солдаты не умирают, они просто так пахнут. © Гарри Гаррисон. Все, что ты любил, ветер унесет. © Стивен Кинг.

Ссылка на комментарий

@Stalkerman1509, Вот читаю я тебя последние 3 страницы и наверно УСПОКОЮ суток на 7 !!!
Я уж молчу что за все "хрены" и прочее ты бы УЖЕ обязан попарится, но вот сижу и думаю....

Опять же с работы надо домой идти.

Пожалуй так и сделаю, пойду-ка я домой, по пути выпью пару бутылочек пивка, подышу весной, послушаю птичек, приду, пакурю, выпью третью бутылочку пивка и забаню тебя на недельку к едрене матери.

Догадаешься за что !? Ну подумай, подумай, время у тебя ещё есть.

"Кругом зомби.....у меня кончаются патроны...."

Ссылка на комментарий

@BFG, Так что насчет Far Cry-то? Или банальный ретро-мейнстрим не предлагать?)). Nightmare House 2? Маленький, но качественный допик).

 

Ко всем:

Кстати, мне тут предлагают ОП-2 на ангельский переводить. Соглашаться али засада? Да я и сам понимаю, что по-любому засада, только вот ещё не понял, какая. Уж лучше сразу начать с ОП-2.1...

Изменено пользователем Won-Won

If I could melt your heart... We'd never be apart...
 

Ссылка на комментарий

@Won-Won, не ввязывался бы ты в это. Вот как по аглицки будет - Надавать пендалей обидчику... Это квест Мессера, вроде так в ПДА записано.

  • Согласен 1

Солянщик, злостный причём.

 

Ссылка на комментарий
Надавать пендалей обидчику

Kick (an offender's, a bully's, an assailant's) ass. 

В скобках выбирай: собственно, обидчик, хулиган, противник (нападающий). Как-то так.

Изменено пользователем Won-Won
  • Смешно 2

If I could melt your heart... We'd never be apart...
 

Ссылка на комментарий

@Won-Won

пробуй! Только, как ты переведешь?

- Ноги в руки и вперед! 

- Базара нет!

- Руки не доходят посмотреть.

- Мне глубоко фиолетово!

- Да нет, наверное.

Также можно ввести слово "лишили", но прописными буквами. Загадка будет на пару часов.

За место "пока."- давай. Я могу долго продолжать.  :D Задорном затрагивал, не раз, эту тему ранее. 

Изменено пользователем ed_rez
  • Нравится 1

ed_rez.gif

c1f11b67ff360413e81b4e4dcf21eb41.jpg

Ссылка на комментарий
не ввязывался бы ты в это

Обоснование?

 

Только, как ты переведешь?

Переведу, не боись. Вопрос, сколько это всё займет, это - да.

Ничего, будет не так колоритно. Зато всё понятно.

Изменено пользователем Won-Won

If I could melt your heart... We'd never be apart...
 

Ссылка на комментарий

 

 

Переведу, не боись.

Перевести ты переведешь. Только вся атмосфера будет убита диалога. А адаптировать, вот тут уже полный абзац. Что не, назовем область, так свой диалект, свои шуточки. Чтобы сказать едино для всех также сочно, мне кажется, гиблое дело. Не отговариваю, как минздрав- предупреждаю!  :D

ed_rez.gif

c1f11b67ff360413e81b4e4dcf21eb41.jpg

Ссылка на комментарий
:mosking:   x 2 Сводка оценок

А что, собственно, рассмешило?

 

По другой теме:

когда-то UBI Soft промышляло. НемножЕчко в шоке)).

 

Только вся атмосфера будет убита диалога.

А если перевода не будет, то атмосфера будет не убита? Да она будет застрелена, повешена, утоплена тыщу раз)).

Кстати, и не только текст надо переводить, а и озвучку субтитрами (по возможности, конечно).

Изменено пользователем Won-Won

If I could melt your heart... We'd never be apart...
 

Ссылка на комментарий

У нас то не все осилили выдерживают... представляю как у иностранцев подгорать будет. Могу только, пожелать успехов :pardon:

%D0%90%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%81123%D0%B5%D0%B9.gif

Ссылка на комментарий

@Алекс123ей

Ничего, находятся герои. Я вот недавно увидел бразильского проходимца за ОП-2. Ну и что вы думаете? Он вскорости бросил играть именно из-за перевода, т. е. из-за его отсутствия. А так, уверен, что мод ему (в принципе))) понравился. Иначе не стал бы играть.

Изменено пользователем Won-Won

If I could melt your heart... We'd never be apart...
 

Ссылка на комментарий

@ed_rez

Разберутся). Это также и дословный перевод. Самый что ни на есть.

 

Кстати, наберите слово kick в Яндекс-переводчике. Это у меня одного такое? Они прикалываются что ли?

 

В каком языке русское слово "дай" означает "хватит"?

:unknw: Наверное, в латышском.

Изменено пользователем Won-Won
  • Нравится 1

If I could melt your heart... We'd never be apart...
 

Ссылка на комментарий
Гость
Эта тема закрыта для публикации сообщений.
  • Недавно просматривали   0 пользователей

    • Ни один зарегистрированный пользователь не просматривает эту страницу.
×
×
  • Создать...