Перейти к контенту

У Костра X


Boggard

Рекомендуемые сообщения

vitaly_m67

F-15, не меняя курса, внезапно перешел на снижение, увлекая за собой МиГ-25. Сирийский летчик в процессе боя докладывал об обнаружении цели на 80 км, захвате на 40 км и о последующем срыве захвата на снижении. Метки противников на экране РЛС наведения слились, а затем пропали. Летчик МиГ-25 катапультировался, как он доложил, "после удара" и благополучно приземлился.

 

Второй МиГ-25 удар во фланг уже не наносил. К месту боя не успели и израильские ударные самолеты. В непредвиденной заранее ситуации быстрее разобрались на сирийском ЦКП. Посчитав позицию более выгодной, там решили перевести МиГ-25 на сближение. Цель летчик обнаружил на 40 км, захват произвел на 25 км, пуск первой ракеты - на 18 км, второй ракеты - на 11 км (бортовые средства контроля при дешифрировании подтвердили попадание первой ракеты). Израильский летчик катапультировался над морем. Сторожевые катера подобрали спасательный жилет и пакет с сигнальными средствами, хранящийся в катапультном сидении.

 

МиГи в локальных войнах

http://www.airforce.ru/history/localwars/lokalwar5.htm

Но вообще конечно ты прав :grin2:

Изменено пользователем _Val_
Ссылка на комментарий

А вот ещё один рецептик тогда:

  • 4 тонких стейка;
  • 2 ст. ложки оливкового масла;
  • 60 мл сухого белого вина;
  • 200 мл воды;
  • 1 долька чеснока, давленая;
  • 8 зеленых оливок с косточкой;
  • 4 гриба среднего размера, нарезанные пластинками;
  • 2 ч. ложки свежего орегана;
  • соль по вкусу;
  • толченый черный перец по вкусу;
  • 1 ч. ложка кукурузной муки, разведенной в холодной воде до состояния жидкого теста;
В тяжелой сковороде разогреть масло, после чего с двух сторон подрумянить на нем куски мяса. Добавить грибы, чеснок и оливки, а через 2 минуты вино и воду. Держать смесь на медленном огне в течение еще 2 минут, затем добавить ореган, соль, перец и тесто. Готовить соус, помешивая, до загустения. Это блюдо подается с вермишелью и зеленым салатом.

Ссылка на комментарий

_Val_

Так никто и не говорил, что они не "встречались" в воздухе. Тебе Кенгур правильно сказал. Просто он не мог быть противовесом, да и время создания, знаешь ли ... Вот если бы назвал МИГ 29, был бы более близок к истине. Хотя могу и ошибаться, лень в инете ТТХ сравнивать.

Изменено пользователем vitaly_m67
Твое оружие - это ум. Обнаженный человек может разбить закованного в сталь.
Ссылка на комментарий

vitaly_m67, вот эта фраза убила наповал:

И, наконец, по слухам, после учебных боёв Су-27 против F-15, командование американских ВВС запретило своим летчикам в них участвовать. Причина была слишком откровенна — «чтобы не травмировать психологически американских летчиков»!

Если это правда, то без комментариев... :good2:

Дождь не может идти вечно...
Ссылка на комментарий

Portezan

А что, у нас сезон охоты на кенгуру открылся?

Я против! Мало нам снорков и иже с ними...Придумай лучше какой-нибудь рецептик с мясом плоти :P

Ссылка на комментарий

Portezan видимо тъ Ленина не читал!

Не въпросить тебе Ноут до скончания века таким способом... :crazy:

Но зато кое что другое легко... :D

Гномик вроде правда, хоть я там и не сидел. Ссълка вроде шла от амеракнских источников.. А вот что Рапторъ Ф22 проиграли нашим Терминаторам Су35 потвердили Австралийские ВВС! (не ржать, я серьезно, кенгуру здесь ни при чем).

Только Терминаторов у нас к сожалению на даннъй момент не более десятка вроде, а Рапторов стадо в сотню голов!

Изменено пользователем heromen
1234567890123456789012345678901234567890123456789012345678901234567890 и так до 256.

 

 

Ссылка на комментарий
[Мало нам снорков и иже с ними...

Боюсь, что Кенгур в Зоне будет воспринят именно как родич снорку. (heromen не в обиду, просто ареал обитания явно не здесь)

Твое оружие - это ум. Обнаженный человек может разбить закованного в сталь.
Ссылка на комментарий
...не ржать, я серьезно, кенгуру здесь ни при чем...
heromen, ну а Ленин-то здесь причём? :rofl2:

...просто ареал обитания явно не здесь
vitaly_m67, да пусть прыгает! Хорошая мишень! :good2: Знаешь, как интересно он будет дёргаться, когда из гаусса по нему попадёшь удачно! Изменено пользователем Portezan
Ссылка на комментарий

vitaly_m67 именно ареал обитания не тот. Кенгур в Зоне, ето как Монолит! Оба в единственном екземпляре! :grin2:

Portezan да не знаю я сам, Ленин здесь при чем. Нравится мне он просто! гъгъгъ

Изменено пользователем heromen
1234567890123456789012345678901234567890123456789012345678901234567890 и так до 256.

 

 

Ссылка на комментарий

Любителям экзотических блюд. Вот вспомнил

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА

 

 

Балабон, капитан и предводитель,

Билетер,

барахольщик,

шляпный Болванщик,

отставной козы Барабанщик, он же Бывший судья,

Бильярдный маэстро,

банкир,

Булочник, он же Огрызок, Дохляк и пр.;

Бо6ер,

браконьер,

 

А ТАКЖЕ

 

Снарк,

Буджум,

Хворобей,

Кровопир,

Призрак дядюшки,

Видения Суда,

Обитатели гор и другие.

 

ВОПЛЬ ПЕРВЫЙ. ВЫСАДКА НА БЕРЕГ

 

 

'Вот где водится Снарк!' -- возгласил Балабон.

Указав на вершину горы;

И матросов на берег вытаскивал он,

Их подтягивал за вихры.

 

'Вот где водится Снарк! Не боясь, повторю:

Вам отваги придаст эта весть.

Вот где водится Снарк! В третий раз говорю.

То, что трижды сказал, то и есть'.

 

Был отряд на подбор! Первым шел Билетер

Дальше следовал шляпный Болванщик,

Барахольщик с багром, чтоб следить за добром

И козы отставной Барабанщик.

 

Биллиардный маэстро -- -отменный игрок

Мог любого обчистить до нитки;

Но Банкир всю наличность убрал под замок

Чтобы как-то уменьшить убыткики

 

Был меж ними Бобер, на уловки хитер,

По канве вышивал он прекрасно

И, по слухам, не раз их от гибели спас.

Но вот как -- -совершен но неясно.

 

Был там некто, забывший на суше свой зонт,

Сухари и отборный изюм,

Плащ, который был загодя отдан в ремонт,

И практически новый костюм.

 

Тридцать восемь тюков он на пристань привез.

И на каждом -- свой номер и вес;

Но потом как-то выпустил этот вопрос

И уплыл в путешествие без.

 

Можно было б смириться с потерей плаща

Уповая на семь сюртуков

И три пары штиблет; но. пропажу ища,

Он забыл даже, кто он таков.

 

Его звали: 'Эй, там!' или 'Как тебя бишь!

Отзываться он сразу привык

И на 'Вот тебе на и на 'Вот тебе шиш`,

И на всякий внушительный крик.

 

Ну а тем. кто любил выражаться точней

Он под кличкой иной Оыл знаком.

В кругу самом близком он звался 'огрызком

В широких кругах -- дохляком

 

'И умом не Сократ, и лицом не Парис, --

Отзывался о нем Балабон. --

Но зато не боится он Снарков и крыс,

Крепок волей и духом силен!'

 

Он с гиенами шутки себе позволял,

Взглядом пробуя их укорить,

И однажды под лапу с медведем гулял.

Чтобы как-то его подбодрить.

 

Он как Булочник, в сущности, взят был на борт,

Но позднее признаньем потряс,

Что умеет он печь только Базельский торт,

Но запаса к нему не запас.

 

Их последний матрос, хоть и выглядел пнем, --

Это был интересный пенек:

Он свихнулся на Снарке, и только на нем,

Чем вниманье к себе и привлек.

 

Это был Браконьер, но особых манер:

Убивать он умел лишь Бобров,

Что и всплыло поздней, через несколько дней,

Вдалеке от родных берегов.

 

И вскричал Балабон, поражен, раздражен:

'Но Бобер здесь один, а не пять!

И притом это -- мой, совершенно ручной,

Мне б его не хотелось терять'.

 

И, услышав известье, смутился Бобер,

Как-то съежился сразу и скис,

И обеими лапками слезы утер,

И сказал: 'Неприятный сюрприз"

 

Кто-то выдвинул робко отчаянный план:

Рассадить их по двум кораблям.

Но решительно не пожелал капитан

Экипаж свой делить пополам.

 

'И одним кораблем управлять нелегко,

Целый день в колокольчик звеня,

А с двумя (он сказал) не уплыть далеко,

Нет уж, братцы, увольте меня!'

 

Билетер предложил, чтобы панцирь грудной

Раздобыл непременно Бобер

И немедленно застраховался в одной

Из надежных банкирских контор.

 

А Банкир, положение дел оценя,

Предложил то, что именно надо:

Договор страхованья квартир от огня

И на случай ущерба от града.

 

И с того злополучного часа бобер,

Если он с браконьером встречался,

Беспричинно грустнел, отворачивал взор

И как девушка скромно держался.

 

 

ВОПЛЬ ВТОРОЙ. РЕЧЬ КАПИТАНА

 

 

 

Балабона судьба им послала сама:

По осанке, по грации -- лев!

Вы бы в нем заподозрили бездну ума,

В первый раз на него поглядев.

 

Он с собою взял в плаванье Карту морей,

На которой земли -- ни следа;

И команда, с восторгом склонившись над ней

Дружным хором воскликнула: 'Да!'

 

Для чего, в самом деле, полюса, параллели,

Зоны, тропики и зодиаки?

И команда в ответ: 'В жизни этого нет,

Это -- чисто условные знаки.

 

На обыденных картах-слова, острова,

Все сплелось, перепуталось -- жуть!

А на нашей, как в море, одна синева,

Вот так карта -- приятно взглянуть!'

Да, приятно... Но вскоре после выхода в море

Стало ясно, что их капитан

Из моряцких наук знал единственный трюк --

Балабонить на весь океан.

 

И когда иногда, вдохновеньем бурля,

Он кричал: 'Заворачивай носом!

Носом влево, а корпусом -- право руля!' --

Что прикажете делать матросам?

 

Доводилось им плыть и кормою вперед,

Что, по мненью бывалых людей,

Характерно в условиях жарких широт

Для снаркирующих кораблей.

 

И притом Балабон -- говорим не в упрек --

Полагал, и уверен был даже,

Что раз надо, к примеру, ему на восток,

То и ветру, конечно, туда же.

 

Наконец с корабля закричали: 'Земля!' --

И открылся им брег неизвестный.

Но, взглянув на пейзаж, приуныл экипаж:

Всюду скалы, провалы и бездны.

 

И, заметя броженье умов, балабон

Произнес утешительным тоном

Каламбурчик, хранимый до черных времен, --

Экипаж отвечал только стоном.

 

Он им рому налил своей щедрой рукой,

Рассадил, и призвал их к вниманью,

И торжественно (дергая левой щекой)

Обратился с докладом к собранью:

 

'Цель близка, о сограждане! Очень близка!'

(Все поежились, как от морозу.

Впрочем, он заслужил два-три жидких хлопка,

Разливая повторную дозу.)

 

'Много месяцев плыли мы, много недель,

Нам бывало и мокро, и жарко,

Но нигде не видали -- ни разу досель! --

Ни малейшего проблеска Снарка.

 

Плыли много недель, много дней и ночей,

Нам встречались и рифы, и мели;

Но желанного Снарка, отрады очей,

Созерцать не пришлось нам доселе.

 

Так внемлите, друзья! Вам поведаю я

Пять бесспорных и точных примет,

По которым поймете -- если только найдете,-

Кто попался вам -- Снарк или нет.

 

Разберем по порядку. На вкус он не сладкий,

Жестковат, но приятно хрустит,

Словно новый сюртук, если в талии туг,

И слегка привиденьем разит.

 

Он встает очень поздно. Так поздно встает

(Важно помнить об этой примете),

Что свой утренний чай на закате он пьет,

А обедает он на рассвете.

 

В-третьих, с юмором плохо. Ну, как вам сказать?

Если шутку он где-то услышит,

Как жучок, цепенеет, боится понять

И четыре минуты не дышит.

 

Он, в-четвертых, любитель купальных кабин

И с собою их возит повсюду,

Видя в них украшение гор и долин.

(Я бы мог возразить, но не буду.)

 

В-пятых, гордость! А далее сделаем так:

Разобьем их на несколько кучек

И рассмотрим отдельно -- Лохматых Кусак

И отдельно -- Усатых Колючек.

 

Снарки, в общем, безвредны. Но есть среди них.

(Тут оратор немного смутился.)

Есть и БУДЖУМЫ...' Булочник тихо поник

И без чувств на траву повалился.

 

ВОПЛЬ ТРЕТИЙ. РАССКАЗ БУЛОЧНИКА

 

 

И катали его, щекотали его,

Растирали виски винегретом,

Тормошили, будили, в себя приводили

Повидлом и добрым советом.

 

И когда он очнулся и смог говорить,

Захотел он поведать рассказ.

И вскричал Балабон: 'Попрошу не вопить!

И звонком возбужденно затряс.

 

Воцарилася тишь. Доносилося лишь,

Как у берега волны бурлили

Когда тот, кого звали 'Эй, как тебя бишь',

Речь повел в ископаемом стиле.

 

'Я, -- он начал, -- из бедной, но честной семьи...'

'Перепрыгнем вступленье -- и к Снарку! --

Перебил капитан. -- Если ляжет туман,

Все труды наши выйдут насмарку'.

 

'Сорок лет уже прыгаю, боже ты мой! --

Всхлипнул Булочник, вынув платок. --

Буду краток: я помню тот день роковой,

День отплытья -- о, как он далек!

 

Добрый дядюшка мой (по нему я крещен)

На прощание мне говорил...'

'Перепрыгнули дядю!' -- взревел Балабон

И сердито в звонок зазвонил.

 

'Он учил меня так, -- не смутился Дохляк, --

Если Снарк -- просто Снарк, без подвоха,

Его можно тушить, и в бульон покрошить,

И подать с овощами неплохо.

 

Ты с умом и со свечкой к нему подступай,

С упованьем и крепкой дубиной,

Понижением акций ему угрожай

И пленяй процветанья картиной...'

 

'Замечательный метод! -- прервал Балабон. --

Я слыхал о нем, честное слово.

Подступать с упованием (я убежден) --

Это первый закон Снарколова!

 

'... Но, дружок, берегись, если вдруг набредешь

Вместо Снарка на Буджума. Ибо

Ты без слуху и духу тогда пропадешь,

Не успев даже крикнуть 'спасибо'.

 

Вот что, вот что меня постоянно гнетет,

Как припомню -- потеет загривок,

И всего меня этак знобит и трясет,

Будто масло сбивают из сливок.

 

Вот что, вот что страшит...' -- 'Ну, заладил опять!

Перебил предводитель в досаде.

Но уперся Дохляк: 'Нет, позвольте сказать!

Вот что, вот что я слышал от дяди

.

И в навязчивом сне Снарк является мне

Сумасшедшими, злыми ночами;

И его я крошу, и за горло душу,

И к столу подаю с овощами.

 

Но я знаю, что если я вдруг набреду

Вместо Снарка на Буджума -- худо!

Я без слуху и духу тогда пропаду

И в природе встречаться не буду'.

 

ВОПЛЬ ЧЕТВЕРТЫЙ. НАЧАЛО ОХОТЫ

 

 

Балабон покачал головой: 'Вот беда!

Что ж вы раньше сказать не сумели?

Подложить нам такую свинью -- и когда! --

В двух шагах от намеченной цели.

 

Все мы будем, конечно, горевать безутешно,

Если что-нибудь с вами случится;

Но зачем же вначале вы об этом молчали,

Когда был еще шанс воротиться?

 

А теперь -- подложить нам такую свинью! --

Снова вынужден вам повторить я'.

И со вздохом Дохляк отвечал ему так:

'Я вам все рассказал в день отплытья.

 

Обвиняйте в убийстве меня, в колдовстве.

В слабоумии, если хотите;

Но в увертках сомнительных и в плутовстве

Я никак не повинен, простите.

 

Я в тот день по-турецки вам все объяснил,

Повторил на фарси, на латыни;

Но сказать по-английски, как видно, забыл

Это мучит меня и поныне'.

 

'Очень, очень прискорбно, -- пропел Балабон.

Хоть отчасти и мы виноваты.

Но теперь, когда этот вопрос разъяснен,

Продолжать бесполезно дебаты.

 

Разберемся потом, дело нынче не в том,

Нынче наша забота простая:

Надо Снарка ловить, надо Снарка добыть --

Вот обязанность наша святая.

 

Его надо с умом и со свечкой искать,

С упованьем и крепкой дубиной,

Понижением акций ему угрожать

И пленять процветанья картиной!

 

Снарк -- серьезная дичь! Уж поверьте, друзья,

Предстоит нам совсем не потеха;

Мы должны все, что можно, и все, что нельзя,

Совершить -- но добиться успеха.

 

Так смелей же вперед -- ибо Англия ждет!

Мы положим врага на лопатки!

Кто чем может себя оснащай! Настает

Час последней, решительной схватки!'

 

Тут Банкир свои слитки разменял на кредитки

И в гроссбух углубился угрюмо,

Пока Булочник, баки разъерошив для драки,

Выколачивал пыль из костюма.

 

Билетер с Барахольщиком взяли брусок

И лопату точили совместно,

Лишь Бобер продолжал вышивать свой цветок,

Что не очень-то было уместно, --

 

Хоть ему Барабанщик ( и Бывший судья)

Объяснил на примерах из жизни,

Как легко к вышиванию шьется статья

Об измене гербу и отчизне.

 

Бедный шляпный Болванщик, утратив покой,

Мял беретку с помпончиком белым,

А Бильярдный маэстро дрожащей рукой

Кончик носа намазывал мелом.

 

Браконьер нацепил кружевное жабо

И скулил, перепуган до смерти;

Он признался, что очень боится 'бо-бо'

И волнуется, как на концерте.

 

Он просил: *Не забудьте представить меня,

Если Снарка мы встретим в походе'.

Балабон, неизменную важность храня,

Отозвался: 'Смотря по погоде'.

 

Видя, как Браконьер себя чинно ведет,

И Бобер, осмелев, разыгрался;

Даже Булочник, этот растяпа, -- и тот

Бесшабашно присвистнуть пытался.

 

'Ничего! -- предводитель сказал. -- Не робей!

Мы покуда еще накануне Главных дел.

Вот как встретится нам ХВОРОБЕИ

Вот тогда пораспустите нюни!'

 

ВОПЛЬ ПЯТЫЙ. УРОК БОБРА

 

 

И со свечкой искали они, и с умом,

С упованьем и крепкой дубиной,

Понижением акций грозили притом

И пленяли улыбкой невинной.

 

И решил браконьер в одиночку рискнуть,

И, влекомый высокою целью,

Он бесстрашно свернул на нехоженый путь

И пошел по глухому ущелью.

 

Но рискнуть в одиночку решил и Бобер,

Повинуясь наитью момента

И при этом как будто не видя в упор

В двух шагах своего конкурента.

 

Каждый думал, казалось, про будущий бой,

Жаждал подвига, словно награды! --

И не выдал ни словом ни тот, ни другой

На лице проступившей досады.

 

Но все уже тропа становилась, и мрак

Постепенно окутал округу,

Так что сами они не заметили, как

Их притерло вплотную друг к другу.

 

Вдруг пронзительный крик, непонятен и дик,

Над горой прокатился уныло;

И Бобер обомлел, побелев точно мел,

И в кишках Браконьера заныло.

 

Ему вспомнилась милого детства пора,

Невозвратные светлые дали --

Так похож был тот крик на скрипенье пера,

Выводящего двойку в журнале.

 

*Это крик Хворобья' -- громко выдохнул он

И на сторону сплюнул от сглазу. --

Как сказал бы теперь старина Балабон,

Говорю вам по первому разу.

 

Это клич Хворобья! Продолжайте считать,

Только в точности, а не примерно.

Это -- песнь Хворобья! -- повторяю опять.

Если трижды сказал, значит, верно'.

 

Всполошенный бобер скрупулезно считал,

Всей душой погрузившись в работу,

Но когда этот крик в третий раз прозвучал,

Передрейфил и сбился со счету.

 

Все смешалось в лохматой его голове,

Ум за разум зашел от натуги.

'Сколько было вначале -- одна или две?

Я не помню-шептал он в испуге.

 

'Этот палец загнем, а другой отогнем..

. Что-то плохо сгибается палец;

Вижу, выхода нет -- не сойдется ответ',-

И заплакал несчастный страдалец

 

'Это -- легкий пример, -- заявил Браконьер.

Принесите перо и чернила;

Я решу вам шутя этот жалкий пример,

Лишь бы только бумаги хватило'.

 

Тут Бобер притащил две бутылки чернил,

Кипу лучшей бумаги в портфеле...

Обитатели гор выползали из нор

И на них с любопытством смотрели.

 

Между тем Браконьер, прикипая к перу,

Все строчил без оглядки и лени,

В популярном ключе объясняя Бобру

Ход научных своих вычислений.

 

'За основу берем цифру, равную трем

(С трех удобней всего начинать),

Приплюсуем сперва восемьсот сорок два

И умножим на семьдесят пять.

 

Разделив результат на шестьсот пятьдесят

(Ничего в этом трудного нет),

Вычтем сто без пяти и получим почти

Безошибочно точный ответ.

 

Суть же метода, мной примененного тут,

Объяснить я подробней готов,

Если есть у вас пара свободных минут

И хотя бы крупица мозгов.

 

Впрочем, вникнуть, как я, в тайники бытия,

Очевидно, способны не многие;

И поэтому вам я сейчас преподам

Популярный урок зоологии'.

 

И он с пафосом стал излагать матерьял

(При всеобщем тоскливом внимании)

Забывая, что вдруг брать людей на испуг

Неприлично в приличной компании.

 

'Хворобой -- провозвестник великих идей,

Устремленный в грядущее смело;

Он душою свиреп, а одеждой нелеп,

Ибо мода за ним не поспела.

 

Презирает он взятки, обожает загадки,

Хворобейчиков держит он в клетке

И в делах милосердия проявляет усердие,

Но не жертвует сам ни монетки.

 

Он на вкус превосходней кальмаров с вином,

Трюфелей и гусиной печенки.

(Его лучше в горшочке хранить костяном

Или в крепком дубовом бочонке.)

 

Вскипятите его, остудите во льду

И немножко припудрите мелом,

Но одно безусловно имейте в виду:

Не нарушить симметрию в целом!'

 

Браконьер мог бы так продолжать до утра,

Но -- увы! -- было с временем туго;

И он тихо заплакал, взглянув на Бобра,

Как на самого близкого друга.

 

И Бобер ему взглядом признался в ответ,

Что он понял душою за миг Столько,

сколько бы он и за тысячу лет

Не усвоил из тысячи книг.

 

Они вместе в обнимку вернулись назад,

И воскликнул Банкир в умилении:

'Вот воистину лучшая нам из наград

За убытки, труды и терпение!'

 

Так сдружились они, Браконьер и Бобер

(Свет не видел примера такого!),

Что никто и нигде никогда с этих пор

Одного не встречал без другого.

 

Ну а если и ссорились все же друзья

(Впрочем, крайне беззубо и вяло),

Только вспомнить им стоило песнь Хворобья

И размолвки их как не бывало!

 

ВОПЛЬ ШЕСТОЙ. СОН БАРАБАНЩИКА

 

 

И со свечкой искали они, и с умом,

С упованьем и крепкой дубиной,

Понижением акций грозили притом

И пленяли улыбкой невинной.

 

И тогда Барабанщик (и Бывший судья)

Вздумал сном освежить свои силы,

И возник перед ним из глубин забытья

Давний образ, душе его милый.

 

Ему снился таинственный сумрачный Суд

И внушительный Снарк в парике

И с моноклем в глазу, защищавший козу.

Осквернившую воду в реке.

 

Первым вышел Свидетель, и он подтвердил,

Что артерия осквернена.

И по просьбе Судьи зачитали статьи,

По которым вменялась вина.

 

Снарк (защитник) в конце выступления взмок --

Говорил он четыре часа;

Но никто из собравшихся так и не смог

Догадаться, при чем тут коза.

 

Впрочем, мненья присяжных сложились давно,

Всяк отстаивал собственный взгляд,

И решительно было ему все равно,

Что коллеги его говорят.

 

-- Чтозагалиматья! -- -возмутился Судья.

Снарк прервал его: -- Суть не в названьях,

Тут важнее, друзья, сто восьмая статья

Уложения о наказаньях.

 

Обвиненье в измене легко доказать,

Подстрекательство к бунту -- труднее,

Но уж в злостном банкротстве козу обвинять,

Извините, совсем ахинея.

 

Я согласен, что за оскверненье реки

Кто-то должен быть призван к ответу,

Но ведь надо учесть то, что алиби есть,

А улик убедительных нету.

 

Господа! -- тут он взглядом присяжных обвел. --

Честь моей подзащитной всецело

В вашей власти. Прошу обобщить протокол

И на этом суммировать дело.

 

Но Судья никогда не суммировал дел --

Снарк был должен прийти на подмогу;

Он так ловко суммировать дело сумел,

Что и сам ужаснулся итогу.

 

Нужно было вердикт огласить, но опять

Оказалось Жюри в затрудненье:

Слово было такое, что трудно понять,

Где поставить на нем ударенье.

 

Снарк был вынужден взять на себя этот труд,

Но когда произнес он: ВИНОВЕН! --

Стон пронесся по залу, и многие тут

Повалились бесчувственней бревен.

 

Приговор зачитал тоже Снарк -- у Судьи

Не хватило для этого духу.

Зал почти не дышал, не скрипели скамьи,

Слышно было летящую муху.

 

Приговор был: 'Пожизненный каторжный срок,

По отбытьи же оного -- штраф'. --

Гип-ура! -- раза три прокричало Жюри,

И Судья отозвался: Пиф-паф!

 

Но тюремщик, роняя слезу на паркет,

Поуменьшил восторженность их,

Сообщив, что козы уже несколько лет,

К сожалению, нету в живых.

 

Оскорбленный Судья, посмотрев на часы,

Заседанье поспешно закрыл.

Только Снарк, верный долгу защиты козы,

Бушевал, и звенел, и грозил.

 

Все сильней, все неистовей делался звон --

Барабанщик очнулся в тоске:

Над его головой бушевал Балабон

Со звонком капитанским в руке.

 

ВОПЛЬ СЕДЬМОЙ. СУДЬБА БАНКИРА

 

 

И со свечкой искали они, и с умом,

С упованьем и крепкой дубиной,

Понижением акций грозили притом

И пленяли улыбкой невинной.

 

И Банкир вдруг почуял отваги прилив

И вперед устремился ретиво;

Но -- увы! -- обо всем, кроме Снарка, забыв,

Оторвался он от коллектива.

 

И внезапно ужасный пред ним Кровопир

Появился, исчадие бездны,

Он причмокнул губами, и пискнул Банкир,

Увидав, что бежать бесполезно.

 

-- Предлагаю вам выкуп -- семь фунтов и пять,

Чек выписываю моментально! --

Но в ответ Кровопир лишь причмокнул опять

И притом облизнулся нахально.

 

Ах, от этой напасти, от оскаленной пасти

Как укрыться, скажите на милость?

Он подпрыгнул, свалился, заметался, забился,

И сознанье его помутилось...

 

Был на жуткую гибель Банкир обречен,

Но как раз подоспела подмога. --

Я вас предупреждал! -- заявил Балабон,

Прозвенев колокольчиком строго.

 

Но Банкир слышал звон и не ведал, где он,

Весь в лице изменился, бедняга,

Так силен был испуг, что парадный сюртук

У него побелел как бумага.

 

И запомнили все странный блеск его глаз,

И как часто он дергался, будто

Что-то важное с помощью диких гримас

Объяснить порывался кому-то.

 

Он смотрел сам не свой, он мотал головой,

Улыбаясь наивней ребенка,

И руками вертел, и тихонько свистел,

И прищелкивал пальцами звонко.

 

-- Ах, оставьте его! -- предводитель сказал.

Надо думать про цель основную.

Уж закат запылал над вершинами скал:

Время Снарком заняться вплотную!

 

ВОПЛЬ ВОСЬМОЙ. ИСЧЕЗНОВЕНИЕ

 

 

И со свечкой искали они, и с умом,

С упованьем и крепкой дубиной,

Понижением акций грозили притом

И пленяли улыбкой невинной.

 

Из ущелий уже поползла темнота,

Надо было спешить следотопам,

И Бобер, опираясь на кончик хвоста,

Поскакал кенгуриным галопом.

 

-- Тише! Кто-то кричит' -- закричал Балабон.

-- Кто-то машет нам шляпой своей.

Это -- Как Его Бишь, я клянусь, это он,

Он до Снарка добрался, ей-ей!

 

И они увидали: вдали, над горой,

Он стоял средь клубящейся мглы,

Беззаветный Дохляк -- Неизвестный Герой --

На уступе отвесной скалы.

 

Он стоял, горд и прям, словно Гиппопотам,

Неподвижный на фоне небес,

И внезапно (никто не поверил глазам)

Прыгнул в пропасть, мелькнул и исчез.

 

'Это Снарк!' -- долетел к ним ликующий клик,

Смелый зов, искушавший судьбу,

Крик удачи и хохот... и вдруг, через миг,

Ужасающий вопль: 'Это -- Бууу!..'

 

И -- молчанье! Иным показалось еще,

Будто отзвук, похожий на "-джум",

Прошуршал и затих. Но, по мненью других,

Это ветра послышался шум.

 

Они долго искали вблизи и вдали,

Проверяли все спуски и списки,

Но от храброго Булочника не нашли

Ни следа, ни платка, ни записки.

 

Недопев до конца лебединый финал,

Недовыпекши миру подарка,

Он без слуху и духу внезапно пропал --

Видно, Буджум ошибистей Снарка!

 

 

КОНЕЦ

 

 

Кенгур, так я и говорю, встречу, с перепугу попутаю со снорком или с "топтуном", ну а там и рецептик Portezan пригодится. :P :P

Изменено пользователем vitaly_m67
Твое оружие - это ум. Обнаженный человек может разбить закованного в сталь.
Ссылка на комментарий

Во-наковырял:

442d5933450a344f3ec01b96d96203a053950372132760.jpg

Су-30 и F-15C - «заклятые друзья»

Наши покрасивше :D

-----------------------

Спать я пошел, в ночь на работу. Всем пока...

Изменено пользователем _Val_
Ссылка на комментарий
_Val_ Не "заклятые" а "вероятные". Прям в духе советских времен. :crazy:
Твое оружие - это ум. Обнаженный человек может разбить закованного в сталь.
Ссылка на комментарий
Только Терминаторов у нас к сожалению на даннъй момент не более десятка вроде, а Рапторов стадо в сотню голов!
Так у нас всегда так - "Пока гром не грянет, мужик не перекрестится."

 

Дождь не может идти вечно...
Ссылка на комментарий
R8, единственными и неповторимыми :D

Неважно – сколько у тебя друзей. Важно - сколько из них помогут тебе в трудную минуту и сколько вспомнят о тебе когда им хорошо.

"Худ" и "Умное выпадание частей монстров" для Народной солянки

Ссылка на комментарий
R8, единственными и неповторимыми :D

Насчет неповторимого не спрою, насчет единственного, ведь где-то Portezan рецептик-то нарыл. Видать опыт был таки. :D

Твое оружие - это ум. Обнаженный человек может разбить закованного в сталь.
Ссылка на комментарий
жаль, а так хотелось в хорошей компании и с девочками отдохнуть

Смотря что понимать под отдыхом.

 

Никаких баталий. Тут просто на яхту с "безобидными" девочками...

Они особенно безобидные становятся вдали от берега с вероятной возможностью вернуться домой вплавь. :big_boss:

Стройным, симпатичным, независимым, обеспеченным, имеющим вкус к жизни дамам, помогу скрасить одиночество в расчете на серьезные отношения... по пятницам!

 

Ссылка на комментарий
OO1, отдохнуть надо так, чтобы потом было не стыдно вспоминать. :D

Неважно – сколько у тебя друзей. Важно - сколько из них помогут тебе в трудную минуту и сколько вспомнят о тебе когда им хорошо.

"Худ" и "Умное выпадание частей монстров" для Народной солянки

Ссылка на комментарий
Гость
Эта тема закрыта для публикации сообщений.
  • Недавно просматривали   0 пользователей

    • Ни один зарегистрированный пользователь не просматривает эту страницу.
×
×
  • Создать...