-
Число публикаций
5 175 -
Регистрация
-
Последнее посещение
-
AMKoin
43 [Подарить AMKoin]
Весь контент пользователя Shader
-
piranja7, переверни ванну, обложи ее матрацами и смейся на здоровье под ней
-
Sery, не мешай, мы баллотируем Зверя. Предвыборную политику продумываем
-
Aquamarine, и не дам... Тем более, что у мну тока гитара дедушки Черныша А его бабушка с внуками исполняет для тебя Кошачий вальс
-
Aquamarine, они пытаются сообразить: на носу хазаина клизьма мотается или не клизьма.
-
Aquamarine, да дело не в репе. Мы просто рады тебя здесь видеть, но этикет требует найти причину, чтобы выразить это.
-
Предлагаю выдвинуть Зверя (желательно силком) в губернаторы обратной стороны Луны!!! bujhm98, подкати смайлик соответствующий - у тебя их полно
-
Monnoroch, а ты что, голый?!! Гимнос то бишь
-
ZVER, брысь назад в Злобу!!!
-
* пока отползал, наткнулся... [spoiler=Улыбнуло... ]Умом дебилов не понять. Самые быстрые крылья у денег. Если кота спустить с крыши в водосточную трубу, то он, упершись лапами, будет ползти и вопить около 10 минут. Если у Вас пахнет под мышкой... постирайте коврик! Если бы у человека были крылья, они б ужасно мешали ему ползать. Если вас отовсюду гонят в три шеи, значит, вы - Змей Горыныч! Добро победит зло, поставит его на колени и зверски убьёт. Догоним и перегоним! Добьемся и перебьемся! Достанем и перестанем! Нет громче звука, чем молчание телефона!!! О, как прозрение синхронно с бодуном! Пьем весело или с женщинами?! А вы знаете, что закуска без водки называется еда! Заряженному танку в дуло не смотрят. Брить или не брить... вот в чем вопрос Весной мужчин волнует не красота женских ног, а их наличие!!! Любовь это электрический ток который проходит с головы до ног. И попадает в точку, откуда рождается сынок или дочка. Только Дон Жуан имеет за собой полное право сказать своей любимой "Ты самая лучшая девушка на свете" Лучше быть совсем одной, чем вдвоем, но с кем попало. Вездесущий - человек, у которого недержание мочи! В мире нет Вечных Двигателей, зато полно Вечных Тормозов.
-
Provod[Nik], я просил дать, а не влепить! Аква, ты жив? А в ответ тишина.... Он вчера не вернулся из боя... * тихонько отполз в сторону
-
bujhm98, а почему не в "Ко мне, Мухтар"?
-
igor822605, а если он везет патроны?!
-
Murarius, хорошо хоть не на броневике приехал. Беда вот только, что по твоей ссылке я на кучу медиафайлов вылезаю. Скажи хоть, какой смотреть-то? Ага, нашел... Самый первый.
-
Ладно... Костер вроде-бы горит как ни в чем не бывало, несмотря на очередное "Каряул! Утухло!" Сяду, поработаю... Загляну попозже, когда совсем темно станет. Люблю еще с детства зачаровано смотреть в костер
-
Aquamarine, я не полиглот - я книгопожиратель. Когда я после армии остался в Самаре (точнее, Куйбышеве), я с ужасом обнаружил, что в магазинах книг шаром покати, а в библиотеках все в хранилище, куда Посторонним В. Поэтому, когда я обнаружил магазин, заставленный книгами Бредбери, Шеккли, Азимова, Лема, но на иностранных языках, я схватился за польский, как утопающий за соломинку. Почему за польский? Потому что он ближе всего к нашему языку, хотя он и использует расширенный латинский алфавит. Стихи взяты наугад, но они демонстрируют мастерство. В оригинале герой - Робин Бобин. Но Чуковский добавил к нему Барабек, чтобы передать, что он "скушал сорок человек" (He ate more meat than fourscore men - в оригинале). Маршак же решил, что не надо пугать детей и вообще убрал людоедство. В результате получились два разных произведения. Теперь возьмем Лема. Его Niezwyciężony (Незвиченжоны) перевели как "Непобедимый". Дословный переод - суть передает, но звучание потеряно. По-польски это звучит мощно и слитно, по-русски передать это можно было, навскидку, примерно так "Неустрашимый", "Неуничтожимый" или как-то еще...
-
Aquamarine, так я и читал в те времена, когда я при своих 140 рублях зарплаты смог заставить книгами целую стенку всего за год. Правда, в основном это научные и научно-популярные книги, поскольку я не считал нужным хранить художественную литературу, делая исключение лишь для фантастики. ---------- Но вообще у меня было четыре периода: 1. Начальная школа: читал всю художественную литературу подряд. (Мне повезло: в нашем небольшом городке была отличная библиотека, а я был в ней любимым читателем) 2. Начиная с 9-го класа - только научная и научно-популярная литература. Художественную вообще не читал. 3. Лет с 30 - добавил к научным и научно-популярным книгам научную фантастику и фэнтези плюс программирование. 4. Последние года три ничего не читаю - хватает чтения и по работе. Отдыхаю глядя фильмы, успокаивая глаза, да игрушки гоняю. Ах да.... Я тебе не сразу понял Я в то время, когда учил польский, учился на вечернем Авиационного института и работал конструктором на заводе. Так что к работе это никак не относилось.
-
Murarius, согласен! Но... Исчезает зачастую юмор, игра слов и многое другое. Талантливый переводчик (читай, писатель) не переводит книгу, а передает ее дух, зачастую отходя от текста и привнося свое. Вот пример
-
Aquamarine, намного ближе к русскому, чем скажем болгарский, так что особого труда изучить его я не вижу. Идиомы и прочее очень быстро осваиваются. Вот я пытался еще и болгарский выучить - плюнул. Намного дальше от современного русского, хотя очень близок к древнему строю нашего языка. А учил я язык не только из-за того, чтобы в подлиннике читать, а чтобы вообще иметь доступ к книгам. У нас был магазин "Дружба", где на польском (причем подешевке!) можно было купить книги тех авторов со всего мира, которые либо было не достать, либо вообще не издавались у нас. К примеру, со многими книгами Азимова я ознакомился именно в польском переводе. ------- igor822605, вот это действительно подвиг! А я просто развлекался. Почитал самоучитель немного, уроков десть, а потом просто накупил книг на польском и читал. Сначала использовал словарь, но потом и его лень стало использовать. Сначала понимал примерно треть-четверть прочитанного, но потом понимание росло все сильнее, так что в конце концов стал читать почти без напряжения. Есть одна хитрость в польском - надо читать не как произносится, а как написано. Тогда ближе к русскому получается.
-
Aquamarine, перевод - это собственно говоря другая книга, каким бы он ни был. Я специально польский выучил, чтоб моего любимого Лема в подлиннике читать. Совсем другой коленкор!
-
piranja7, нет, Саня свои семь суток в КПЗ отсидел. И вроде пока ничего особо крамольного не написал. Я вот тут все пытаюсь осмыслить его "Дача = Рыбалка". Не пойму он дачу вместо рыбалки строит или рыбу на крыше дачи ловит.
-
Во блин! Проболтался... Да, надо было писать "пиши рукописными буквами" или как "в прописи". К сожалению, "учитель" не всегда означает "правильно говорящий" ----------- Народ! Не несите сюда свары из Злобы дня... Для того та тема и была создана, чтобы здесь могли царить шутки и смех.
-
gruber, не спорь с научным редактором! Ты путаешь рукописные буквы с прописными... Заглавная - это разговорное название прописной. Ушаков: прописной прописной, прописная, прописное. 1. О буквах: большой, отличающийся от строчных букв вышиной, а иногда и начертанием, и в известных случаях по правилам правописания; (антоним: строчной). Прописное А. Прописная буква. Имена собственные пишутся с прописной буквы.
УЧИМСЯ МОДДИНГУ
ИГРАЕМ В МОДЫ НА ТЧ
ИГРАЕМ В МОДЫ НА ЧН И ЗП
- [ЧН] OGSM CS 1.8 CE Fixes
- [ЧН] HARDWARMOD 3.2
- [ЗП] The Long Road
- [ЧН] New vision of War
- [ЧН] Old Good Stalker Mod - Clear Sky
- [ЗП] Unofficial Patch
- [ЗП] Смерти вопреки
- [ЗП] Контракт на хорошую жизнь
- [ЗП] Shoker Weapon Mod 2.1
- [ЗП] Hardcore pack for SGM 2.2
- [ЗП] Контракт Синдиката
- [ЗП] Клондайк 2.0
- ...и другие моды
ПОЛЕЗНОЕ И РАЗНОЕ